Ieder keer wanneer ik mensen uit een buitenland ontmoet is het een groot plezier om te zien hoe zij reageren op een klein geschenkje, wat voorzien is van een toelichting in de eigen taal. Of het nu om vakantiegangers, zakenmensen of vluchtelingen gaat, men is altijd verrast. Naast de 48 vertalingen van de toelichting bij de gebedsnoot is nu ook de Deense beschikbaar. Hoera!😊 Klik hier om de Deense tekst te lezen.

Voor een overzicht van de talen klik hier en scroll naar het tweede kopje. "Waarom al die moeite?" vraag je je misschien af. Voor mij is het een hele leuke opdracht die ook bij mij past. De gebedsnoot is een eye-opener, een aanleiding om over dingen van het hart te spreken. In het hart van ieder mens liggen schatten opgeslagen. Voor de goede mensen zijn dat positieve prikkels, voor de slechte zijn het negatieve gedachten en drijfveren. (Mattheus 12:33) “Bescherm je hart, want daaruit ontspringen de bronnen van het leven”. (spreuken 4:23) Met welke intenties benader je de ander? Door gastvrij te zijn ontstaat ruimte en ontmoet je elkaar. Er ontstaan gesprekken die deze bronnen aan het licht brengen. Dat gaat niet meer over oppervlakkigheden, over wat je hebt, maar het wordt duidelijk wie. In deze gebroken wereld hebben we een geneesmiddel nodig. De eenzaamheid moet doorbroken worden. Liefde, liefde moet tot uiting komen. Spreek en schrijf woorden die het hart raken. Zoek woorden die verbinden, troosten, opbeuren. Woorden zijn als bruggen die het isolement opheffen. Ze brengen diepgang voor levenslange relaties. De gebedsnoot kan een middel, een aanzet zijn, om uiting te geven aan die intentie. Een bosje bloemen mag ook, maar die staan vaak niet langer dan ruim een week. Geef eens een gebedsnoot cadeau (aan jezelf of een ander) en je zult verrast zijn.

Bede-nød, gebedsnoot in het Deens

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *